Arthur Machen used one of these inaccurate versions for his English translation published in 1894 which remained the standard English edition for many years.Īlthough Casanova was Venetian (born 2 April 1725, in Venice, died 4 June 1798, in Dux, Bohemia, now Duchcov, Czech Republic), the book is written in French, which was the dominant language in the upper class at the time. The unexpurgated English translation was published in 1971.įrom 1838 to 1960, all the editions of the memoirs were derived from the censored editions produced in German and French in the early nineteenth century. A previous, bowdlerized version was originally known in English as The Memoirs of Jacques Casanova (from the French Mémoires de Jacques Casanova) until the original version was published between 19. Histoire de ma vie ( History of My Life) is both the memoir and autobiography of Giacomo Casanova, a famous 18th-century Italian adventurer.
0 Comments
Leave a Reply. |